桂古流いけばな/活け花/フラワーアレンジメント/フレグランスフラワー

ホームサイトマップ
桂古流いけばな
桂古流いけばな 展示会や展覧会などの最新情報
 
特別展示 五具足(ごぐそく)

五具足は室町時代に定められた書院飾の一種であり、最も正式で豪奢なものになります。元々は仏前の荘厳であったものが、室町時代に公武の会所における書院飾に採用されました。本尊と脇侍からなる三幅対の掛軸の前方に中央卓を置き、その上に花瓶、香炉、燭台の三具足を配し、更に左右に花瓶一対を飾ります。五具足には、三具足の左右に花瓶一対を飾る例(淳盛『立花図巻』、文阿弥『花伝書』等)と、一対の燭台を左右の花瓶前に置く例(相阿弥『御飾記』等)がありますが、ここでは前者を採用しました。三具足の調度は安土桃山時代以来の伝世品、蝋 燭は当流の門弟でもあり、和蝋燭職人の青蝸エ宙氏が特別に製造してくださいました。華道の誕生した室町時代の風趣を感じてくだされば幸いでございます。

Special exhibition Gogusoku

Gogusoku (decoration of five pieces of furniture) is a type of Shoin decoration established in the Muromachi period (1336-1573) and is the most formal and e xtravagant. Originally a decoration for the front of a Buddhist temple, it was adopted in the Muromachi period as part of the Shoin decoration for Imperial and Shogun banquets, consisting of a table in front of a set of three hanging scrolls on which are p laced three pieces of furniture (vase, censer and candlestick), with a pair of vases on either end. There are two types of gogusoku: a pair of vases on either side of a vase, incense burner and candlestick (e.g.Junsei, Rikka Zukan; Bun'ami, Kadensho) and a pair of candlesticks in front of the vases on either side (e.g. S ? ami, Okazariki), the former type of decoration has been adopted here. The vase, incense burner and candlesticks in the centre are from the Azuchi Momoyama period (1568 1603) , and the cand le were specially made by our student and Japanese candle craftsman Aoyagi Tatsuhiro. We are happy if you can feel the atmosphere of the Muromachi period ,when way of ikebana was born.


作品
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
立活(たちいけ)

立活は桂古流独自の呼称で、一般的には生花(せいか)、格花(かくばな)、流儀花とも称されます。江戸時代後期に成立したいけばなの様式で、それ以前から存在した抛入や立華の要素を受け継ぎつつ、新たな床飾の花として誕生しました。用いる花材も少なく、針金を使用しないなど、立華よりは簡略ながら、抛入とは異なって一定の法則を有する点が特徴といえます。天地人の三才格を当てられた三本の枝で構成される三角形の花型が特徴で、 Y 字型の枝(桂古流では「ハズ」と称します)を花留として足元をすっきりとまとめ、水際の美しさを重視します。桂古流独自の花型として、五行思想を取り込んだ五行活などがあります。

Tachi-ike

Tachi-ike is a name unique to the Katsura Koryu school and is also commonly referred to as seika, kakubana or ryugi bana. It is a style of ikebana established in the late Edo period and was born as a new type of flower arrangement for the tokonoma (alcove where art or flowers are displayed), inheriting elements of nageire and rikka that existed before that time. It is simpler than rikka, as it uses fewer flower materials and no wire, but differs from nageire in that it has certain rule s. It is characterise d by a triangular flower shape consisting of three branches representing heaven, earth and people, with a Y-shaped branch (called "hazu" in the Katsura Ko ryu style) as a fixing device to neatly organise the lower part, emphasising the beauty of the plants at the water's edge. Unique to the Katsura Koryu school, there are flower styles such as 'gogyo ike', which incorporates the idea of the five elements.

作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
作品

作品

作品
桂古流いけばな新藤花道学院
コラボ作品〔右上〕
イケガミヨリユキ×桂古流

今回の桂古流展では、新たな試みとして絵画といけばなのを試みました。かつて日本家屋の床の間では、掛軸の前に季節の花々が飾られていました。これはそうした絵と花の取り合わせを現代的手法で構築しようとする試みです。今回コラボしますのは世界的に広く注目を集める画家、イケガミヨリユキさんの〈石の声〉。新たな形での絵と花の調和をお楽しみください。

Ikegami Yoriyuki x Katsura Koryu

In this exhibition of the Katsura Koryu school, a ne w attempt was made to combine painting and ikebana. In the past, seasonal flowers were displayed in front of hanging scrolls in the alcove of Japanese houses. This is an attempt to construct such a combination of painting and flowers in a contemporary way. This time, we will collaborate with Ikegami Yoriyuki, a painter who is attracting widespread international attention, for her "The Voice of Stone" (2019). Please enjoy the harmony of painting and flowers in a new form.

桂古流いけばな新藤花道学院
▲総覧1へ▲
桂古流いけばな新藤花道学院
▼総覧3へ▼
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流いけばな新藤花道学院

 

財団法人 新藤花道学院
〒330-9688
埼玉県さいたま市浦和区高砂1-2-1
エイペックスタワー南館 桂古流会館
Tel
048-822-4040
Fax
048-822-7219
Mail
shindo@ikebana.ne.jp

 

桂古流
最新情報
お稽古情報
作品集
活け花コラム
お問い合わせ
フラワーアレンジメント
フレグランスフラワー
桂古流いけばな新藤花道学院
桂古流最新情報お稽古案内作品集活け花コラムお問い合わせ
桂古流家元本部・(財)新藤花道学院 〒330-9688 さいたま市浦和区高砂1-2-1 エイペックスタワー南館